Keine exakte Übersetzung gefunden für بضاعة جاهزة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بضاعة جاهزة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tenemos un paquete listo.
    لديك بضاعة جاهزة
  • i) si el porteador puede demostrar que carecía de medios razonables para verificar la información facilitada por el cargador, podrá hacerlo constar en los datos del contrato, indicando la información a que se refiera, o
    المادة 25 28- تسليم البضاعة جاهزة للنقل
  • Entrega de las mercancías listas para su transporte (proyecto de artículo 28, artículo 25 de la versión anterior)
    ثانيا- تسليم البضاعة جاهزة للنقل، مشروع المادة 28 (المادة 25 السابقة)
  • Era Eduardo, dijo que la mercancía está lista, que vayamos a recogerla y terminemos con todo esto.
    كان ذلك الإسباني غريب الأطوار يقول بأنّ البضاعة جاهزة علينا الذهاب إليه وأخذ البضاعة وإنهاء الأمر
  • De no estipularse otra cosa en el contrato de transporte, el cargador deberá hacer entrega de las mercancías listas para su transporte y en un estado que les permita resistir el transporte previsto, así como las operaciones de carga, manipulación, estiba, sujeción o afianzamiento, y descarga, y deberá entregarlas en condiciones que no se presten a causar lesión corporal o daño alguno.
    يجب على الشاحن تسليم البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل، وبحالة تكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبّب إصابة أو ضررا.
  • ii) si el porteador tiene buenas razones para estimar que la información facilitada por el cargador es inexacta, podrá incluir una cláusula indicando lo que razonablemente entiende por información exacta.
    يتولى يجب على الشاحن تسليم البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل، وبحالة تكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبّب إصابة أو ضررا.
  • “De no haberse estipulado otra cosa en el contrato de transporte, el cargador deberá entregar las mercancías listas para su transporte y en un estado que les permita soportar las condiciones del transporte previsto, así como las operaciones de carga, manipulación, estiba, sujeción y afianzamiento, y descarga, así como en condiciones que no se presten a causar lesión corporal o daño alguno.”
    "يجب على الشاحن تسليم البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل، وبحالة تكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبب إصابة أو ضررا. "
  • c) encargarse de que las bodegas y demás partes del buque en donde se transporten las mercancías, así como los contenedores que suministre el porteador y en cuyo interior o sobre los cuales se transporten mercancías, están y se mantienen en buen estado para la recepción, el transporte y la preservación de las mercancías.
    (ج) جعل وإبقاء عنابر السفينة وسائر أجزائها التي تنقل فيها البضاعة، بما فيها الحاويات، عندما يوفرها الناقل وتنقل البضاعة فيها أو عليها، جاهزة وآمنة لتسلمها ونقلها والحفاظ عليها.
  • A) cumplió con su obligación de obrar con la debida diligencia, conforme a lo prescrito por el artículo 1); o
    (ج) جعل وإبقاء عنابر السفينة وسائر أجزائها التي تنقل فيها البضاعة، بما فيها الحاويات، حيثما عندما يوفرها الناقل وتنقل البضاعة فيها أو عليها، جاهزة وآمنة لتسلمها ونقلها والحفاظ عليها.